粵語 |
意思 |
拼音 |
|
教師:嚟咗中大讀書咁耐,有啲咩感想呀? |
來中大讀書那麼長時間了,有些什麼感想呢? |
Lai4 zo2 zung1 daai6 duk6 syu1 gam2 noi6, jau5 di1 me1 gam2 soeng2 aa3 ? |
學生:Miss 係想問我哋學習方面定係生活方面嘅感想呢? |
老師想問我們的是學習方面還是生活方面的感想呢? |
MISS hai6 soeng2 man6 ngo5 dei6 hok6 zaap6 fong1 min6 ding6 hai6 sang1 wut6 fong1 min6 ge3 gam2 soeng2 ne1 ? |
教師:兩樣都得,諗倒乜就講乜。 |
兩方面都行,想到什麼就說什麼。 |
Loeng5 joeng6 dou1 dak1, nam2 dou2 mat1 zau6 gong2 mat1. |
學生:學生吖嘛,梗係講讀書先啦。 |
學生嘛,當然是先說讀書的吧。 |
Hok6 saang1 aa1 maa3, gang2 hai6 gong2 duk6 syu1 sin1 laa1. |
教師:喺度讀書習唔習慣呢? |
在這裡讀書習慣嗎? |
Hai2 dou6 duk6 syu1 zaap6 m4 zaap6 gwaan3 ne1? |
學生:除咗語言方面有少少困難之外,其他就冇乜唔妥喇。 |
除了語言方面有些困難外,別的就沒什麼不好的。 |
Ceoi4 zo2 jyu5 jin4 fong1 min6 jau5 siu2 siu2 kwan3 naan4 zi1 ngoi6, kei4 taa1 zau6 mou5 mat1 m4 to5 laa3. |
教師:噉又係呀,你哋聽唔明廣東話,香港人嘅普通話又只係麻麻哋,有時真係會遇着雞同鴨講咁嘅情形㗎。 |
也是的,你們聽不懂粵語,香港人的普通話又很是一般,有時候真的會碰上溝通不來的情況。 |
gam2 jau6 hai6 aa3, nei5 dei6 teng1 m4 ming4 gwong2 dung1 waa2, hoeng1 gong2 jan4 ge3 pou2 tung1 waa2 jau6 zi2 hai6 maa4 maa2 dei2, jau5 si4 zan1 hai6 wui5 jyu6 zoek6 gai1 tung4 aap2 gong2 gam2 ge3 cing4 jing4 gaa3. |
學生:唔單止喺街度會噉,有時喺課堂度都係噉。我哋試過一次上堂,講義度有幾個問題唔係幾理解,就請先生解釋吓。點知個先生講解嗰陣,一句話入面一時中文一時英文,我哋聽得好辛苦。阿Sir見我哋仲係聽唔明,就整番幾句唔鹹唔淡嘅普通話。仲衰,更加唔知佢噏乜,我哋幾個大陸嚟嘅同學,個個都擘大個口望住阿Sir。 |
不僅僅是在外面,有時候在課堂上也會出現這種情況。我們曾經有一次上課時,講義裏面有幾個問題不太理解,就請老師解釋一下。誰知道那位老師解釋的時候,話裏面夾雜著中文和英文,我們聽得很難受。老師看我們還不明白,就來幾句不地道的普通話。更不好,我們更不知道他說了什麼,我們幾個從大陸來的同學,都張著嘴巴看著老師。 |
M4 daan1 zi2 hai2 gaai1 dou6 wui5 gam2, jau5 si4 hai2 fo3 sat1 dou6 dou1 hai6 gam2. Ngo5 dei6 si3 gwo3 jat1 ci3 soeng5 tong4, gong2 ji6 dou6 jau5 gei2 go6 man6 tai4 m4 hai6 gei2 lei5 gaai2, zau6 ceng2 sin1 saang1 gaai2 sik1 haa5. Dim2 zi1 go3 sin1saang1 gong2 gaai2 go2 zan6, jat1 geoi3 waa6 jap6 min6 jat1 si4 zung1 man2 jat1 si4 jing1 man2, ngo5 dei6 teng1 dak1 hou2 san1 fu2. Aa3 SIR gin3 ngo5 dei6 zung6 hai6 teng1 m4 ming4, zau6 zing2 faan1 gei2 geoi3 m4 haam4 m4 taam5 ge3 pou2 tung1 waa2. Zung6 seoi1, gang3 gaa1 m4 zi1 keoi5 ap1 mat1, ngo5 dei6 gei2 go3 daai6 luk6 lai4 ge3 tung4 hok6, go3 go3 dou1 maak3 daai6 go3 hau2 mong6 zyu6 aa3 SIR. |
教師:其實阿Sir係有責任心啫。 |
其實老師也是因為責任心強緣故。 |
Kei4 sat6 aa3 SIR hai6 jau5 zak3 jam6 sam1 ze1. |
學生:我哋都知,只不過人有時越唔明就越容易擝囎。阿Sir越讲得多,我哋越係一头雾水。 |
我們也知道,但是人有時候越不懂就越容易煩躁。老師說得越多,我們越是糊塗。 |
Ngo5 dei6 dou1 zi1, zi2 bat1 gwo3 jan4 jau5 si4 jyut6 m4 ming4 zau6 jyut6 jung4 ji6 mang2 zang2. Aa3 SIR jyut6 gong2 dak1 do1, ngo5 dei6 jyut6 hai6 jat1 tau4 mou6 seoi2. |
教師:噉後尾點收科呀? |
那後來怎麼辦? |
Gam2 hau6 mei1 dim2 sau1 fo1 aa3? |
學生:阿Sir唞咗啖氣話:“唉,你哋真係牛皮燈籠。”Miss,我哋而家都未知呢句話係咩意思。 |
老師長歎一口氣後說:“你們真是牛皮燈籠。”老師,我們現在還不知道這話是什麼意思呢。 |
Aa3 SIR tau2 zo2 daam6 hei3 waa6:“Aai4, nei5 dei6 zan1 hai6 ngau4 pei4 dang1 lung4.” MISS, ngo5 dei6 ji4 gaa1 dou1 mei6 zi1 ni1 geoi3 syut3 waa6 hai6 me1 ji3 si1. |
教師:點極都唔明囉。好喇,講吓生活方面嘅嘢啦。 |
就是怎麼說也不明白。好了,談一下生活方面的吧。 |
Dim2 gik6 dou1 m4 ming4 lo1. Hou2 laa3, gong2 haa5 sang1 wut6 fong1 min6 ge3 je5 laa1. |
學生:比起大陸啲大學,香港梗係好得多啦。 |
比起大陸的大學,香港當然好多了。 |
Bei2 hei2 daai6 luk6 di1 daai6 hok6, hoeng1 gong2 gang2 hai6 hou2 dak1 do1 laa1. |
教師:有乜嘢唔同呢? |
有什麼不一樣呢? |
Jau5 mat1 je5 m4 tung4 ne1? |
學生:有好多唔同,譬如書院制,內地就未曾見過喇。 |
有許多不同,如書院制,內地就還沒見到過。 |
Jau5 hou2 do1 m4 tung4, pei3 jyu4 syu1 jyun2 zai3, noi6 dei6 zau6 mei6 cang4 kin3 gwo3 laa3. |
教師:書院制係中大嘅一個特色嚟口架。 |
書院制是中大的一個特色。 |
syu1 jyun2 zai3 hai6 zung1 daai6 ge3 jat1 go3 dak6 sik1 lai4 gaa3. |
學生:我哋初時入到中大,仲以為書院就好似我哋內地大學啲學院嚟添,過咗好耐至明白係乜嘢回事。 |
我們剛到中大,還以為書院制就像內地大學的學院呢,過了好長時間以後才瞭解到是怎麼回事。 |
Ngo5 dei6 co si4 jap6 dou3 zung1 daai6, zung6 ji5 wai4 syu1 jyun2 zau6 hou2 ci5 ngo5 dei6 noi6 dei6 daai6 hok6 di1 hok6 jyun2 lai4 tim1, gwo3 zo2 hou2 noi6 zi3 ming4 baak6 hai6 mat1 je5 wui4 si6. |
教師:噉你哋覺得書院制好定唔好呢? |
那你們覺得書院制好還是不好呢? |
Gam2 nei5 dei6 gok3 dak1 syu1 jyun2 zai3 hou2 ding6 m4 hou2 ne1? |
學生:我覺得都幾好,學校嘅崇基學院、新亞學院、聯合書院、逸夫書院、我哋都去睇過。 |
我覺得挺好的,學校的崇基學院、新亞學院、聯合書院、逸夫書院、我們都去看過了。 |
Ngo5 gok3 dak1 dou1 gei2 hou2. Hok6 haau6 ge3 sung4 gei1 syu1 jyun2, san1 aa5 syu1 jyun2, lyun4 hap6 syu1 jyun2, jat6 fu1 syu1 jyun2 ngo5 dei6 dou1 heoi3 tai2 gwo3. |
教師:你哋鍾意邊間書院多啲? |
你們更喜歡哪個書院呢? |
Nei5 dei6 zung1 ji3 bin1 gaan1 syu1 jyun2 do1 di1? |
學生:鍾意自己呢間囉。 |
喜歡自己的這一個。 |
Zung1 ji3 zi6 gei2 gaan1 lo1. |
教師:書院制好喺邊呢? |
書院制好在哪兒呢? |
syu1 jyun2 zai3 hou2 hai2 bin1 ne1? |
學生:唔同專業、唔同地方啲同學有好多機會喺埋一齊,互相學習同溝通,識多啲朋友,開闊自己嘅眼界,有呢啲就夠晒啦。 |
不同專業、來自同地方的同學有許多機會在一起,互相學習溝通,認識更多的朋友,開闊自己的眼界,有這些就足夠了。 |
M4 tung4 zyun1 jip6, m4 tung4 dei6 fong1 di1 tung4 hok6 jau5 hou2 do1 gei1 wui6 hai2 maai4 jat1 cai4, wu6 soeng1 hok6 zaap6 kau1 tung1, sik1 do1 di1 pang4 jau5, hoi1 fut3 zi6 gei2 ge3 ngaan5 gaai3, jau5 ni1 di1 zau6 gau3 saai3 laa1. |