何謂學術論文
學期論文的寫作
學期論文、報告、讀書
   札記的分別
學期論文的結構
(一)小心審題
(二)列寫大綱
(三)搜集資料
(四)修改大綱
(五)精簡點題的引言
(六)組織段落
(七)結論
語法
(一)成分
(二)用詞
(三)搭配
(四)句型
(五)分句與關聯詞
表達
語言邏輯
(一)濫用「被字句」
(二)濫用後綴「性」
(三)濫用「一+量詞」
(四)濫用繫詞「是」
中大通識選篇參考書目
 
歐化句子:(二)濫用後綴「性」 下載問題
下載答案

簡介

  派生法是常見的英文構詞方式,在詞幹上加上詞綴形成新詞。如 read 加上 -able 成 readable(可讀),加上 -ity 成 readability(可讀性)。漢語以「性」作為後綴構造名詞或名詞詞組,容或取法於英文。詞綴「性」本來多見於翻譯作品。時至今日,卻已經俯拾皆是。舉凡「危險性」、「嚴重性」、「藝術性」、「挑戰性」、「音樂性」、「影響性」、「爭議性」、「可讀性」、「例行性」,甚至「可操作性」等都成了我們習以為常的用法。然而,當中文有更恰當的說法時,這種以「性」作為詞綴的新詞其實不宜採用。舉「可讀性」為例,與其說「這本書可讀性很高」,不如說「這本書很耐讀」;與其說「病人要做例行性檢查」,不如直接說「病人要做例行檢查」。雙音節「例行」配雙音節「檢查」,簡潔又好讀。再說, 濫用「性」容易使文意含糊不清。

後綴「性」什麼時候可用,什麼時候不可用?試做一做

下面的練習題都有歐化成分,同時又有其他語文問題。請點擊你認為最好的修改方式。

第一部分將簡述《社會契約論》、《異化勞動》和《心經》的作者對某現象和想法所持的態度,而第二部分則評論他們的觀點於現今香港社會之有效性。
下面哪一句修改得最好?
  1. 第一部分簡述《社會契約論》、《異化勞動》和《心經》的作者對某現象和想法所持的態度,而第二部分則評論他們的觀點是否適用於現今香港社會。

  2. 第一部分簡述《社會契約論》、《異化勞動》和《心經》的作者對某現象和想法的回應,而第二部分則評論他們的觀點於現今香港社會之有效性。

  3. 第一部分將簡述《社會契約論》、《異化勞動》和《心經》的作者對某現象和想法所持的態度,而第二部分則評論他們的觀點是否適用於現今香港社會。

頁首

© 2010 香港中文大學自學中心 版權所有。